+7(499)495-49-41

На туманном Альбионе

Работа на Туманном Альбионе

На туманном Альбионе

Туманный Альбион с его многовековой историей и самобытными традициями манит мигрантов со всего мира уже не первое десятилетие. Причиной этому служит и стабильная ситуация в государстве, и независимая экономика, и мощное развитие рынка в режиме нон-стоп. На апрель 2016 года уровень безработицы в стране составляет всего 5%.

Иностранцам не из Евросоюза найти работу в Великобритании сложнее, чем обладателям паспорта стран ЕС. Это связано и с высокой конкуренцией между соискателями, и с визовыми вопросами. Однако профессионалам своего дела с хорошим знанием английского языка всегда рады, поэтому варианты трудоустроиться есть и будут.

Британская деловая культура

В большинстве компаний Великобритании по-прежнему царит строгая иерархия и консервативная рабочая среда. Это сказывается и на дресс-коде, и на стиле общения между сотрудниками.

Знаменитый британский юмор идет в ход, чтобы косвенно выразить критику или пожелания к работе, что изначально трудно понять иностранцам. Англичане вежливы, но довольно формальны и последовательны. Излишняя бумажная волокита и бюрократия вытесняются рациональным прагматизмом.

Они щепетильно относятся к рекомендациям, поэтому наличие таковых от местных компаний станет весомым плюсом в глазах рекрутера.

Классовые различия, которые выражаются в основном в акценте и полученном образовании, тоже присутствуют.

Выпускники элитных учреждений, таких как Итон, Кембридж или Оксфорд, занимают ключевые позиции в государственном секторе. И вообще британское образование здесь ценится выше, чем полученное в другой стране.

Мужчины преобладают на руководящих должностях, и, по статистике, их зарплаты выше, чем у работающих женщин.

Вакансии для иностранцев

Дальновидный вариант закрепиться в британском государстве — открыть свое дело или получить местное образование. Если же лишних тысяч фунтов в необходимом количестве нет, то остается только найти компанию, готовую официально принять иностранного сотрудника.

Низкоквалифицированный труд пользуется спросом, но, как правило, не дает права попасть в страну легально. Легче всего тем, чьи профессии фигурируют в «дефицитном списке» Великобритании.

Ученый, инженер, программист, архитектор, аналитик, эколог, практикующий врач, профессиональный оркестровый музыкант или балерина — вот неполный перечень самых востребованных специальностей. С полным списком можно ознакомиться здесь.

По теме: Работа в Германии.

Это не значит, что у остальных нет шансов, просто им немного труднее.

В любом случае, прежде чем начать поиски, полезно проверить, насколько полученное образование и профессиональный опыт соответствуют трудовому законодательству Великобритании.

Для этого функционирует правительственное агентство NARIC, на сайте которого можно проверить, насколько полученная специальность соответствует аналогичной в Великобритании.

Где лучше искать работу

Центр экономики и концентрация всех вакансий для иностранцев ожидаемо сосредоточены в мультикультурной столице Великобритании. Лондонский рынок труда находится на подъеме и продолжает расти. Здесь в 10 раз больше предложений, чем в любом другом городе.

Обилие международных компаний дает преимущество тем кандидатам, кто на приличном уровне владеет английским и другими языками. Юго-Восточная Англия с такими городами, как Оксфорд, Рединг, Гилфорд, тоже хороша для поиска работы.

Сложнее всего трудоустроиться в Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии.

Инструменты для поиска работы 

Найти подходящее вакантное место — процесс трудоемкий, а порой и длительный даже в родной стране. Зачастую конечный результат зависит от удачного стечения обстоятельств и личной предприимчивости соискателя.

Например, целесообразно составить список интересных и желаемых компаний и периодически просматривать их официальные сайты. Обычно информация о поиске нужных кадров оперативно обновляется в разделе «карьера».

Увидев подходящее объявление, можно смело отправлять резюме напрямую по указанным контактам.

Ежедневно рынок труда пополняется новыми предложениями, которые удобно отслеживать на специальных сайтах. Первым делом стоит посетить правительственный ресурс GOV.UK.

После регистрации на портале можно внести собственное резюме в базу и получать уведомления о появляющихся вариантах на почту.

Кроме того, на нем собрана информация о тонкостях организации рабочего процесса в Великобритании и важных юридических аспектах.

Крупнейшие британские сайты вакансий:

  • Monster
  • Reed
  • Totaljobs
  • Adzuna
  • Jobsite
  • газета The Financial Time

Профильные ресурсы, где собраны предложения по отраслям:

  • Сфера маркетингa/ рекламы/ искусства, СМИ: Mediargh, BrandRepublicJOBS, The Guardian, The Dots;
  • IT: Technojobs, TheITJobBoard, CwJobs;
  • Медицина: NHS Jobs, healthjobs;
  • Сфера финансов и банковских услуг: efinancialcareers;
  • Юридическая отрасль: The Lawyer;
  • Индустрия гостиничного и ресторанного бизнеса: Caterer, Hcareers;
  • Наука: New Scientist Job;
  • Работа для нянь: Nannyjob, Tinies;
  • Строительный бизнес, архитектура: RueTwo.

Не стоит обходить стороной и социальные сети, которые постепенно приходят на смену традиционным инструментам поиска работы. Так, в Великобритании отлично работает деловая сеть Linkedin.

По данным исследования рекрутингового агентства Norrie Johnson Recruitment, 46% британских хэдхантеров используют ее для отбора кандидатов. Особенную популярность Linkedin завоевал среди компаний из сфер маркетинга, финансов и продаж. При отсутствии собственной странички — самое время ее завести.

Профиль с описанием ключевых навыков поможет выделиться на общем фоне и продвинуться в поиске. Качественная фотография, отзывы от бывших сотрудников и руководителей, подтвержденные навыки или «endorsements» — играют положительную роль в формировании интернет-имиджа.

Если же пока работодатели не атакуют предложениями, самостоятельно находить рекрутеров интересующих компаний и общаться с ними тоже можно.

По такой же схеме используется и . Вступив во всевозможные группы, вроде «Русские в Лондоне» или «Иностранцы в Англии», легко отслеживать появляющиеся посты о вакансиях.

Если самостоятельные поиски затянулись, на помощь с радостью придут рекрутинговые агентства. Они оценят профессиональные навыки и предыдущий опыт и предложат приемлемые варианты. Крупные центры по трудоустройству — Manpower, Blue Arrow, Michael Page, Kelly Services.

Секреты успеха

Прежде всего, перспективный кандидат должен владеть английским языком как минимум на уровне B1. На это обращают внимание работодатели, да и при получении визы требуется сертификат о подтверждении знаний языка. Если пока уровень английского не дотягивают до необходимой планки, пора усиленно зубрить времена и неправильные глаголы.

Лаконичное резюме без лишней «воды» и фраз-клише произведет правильное впечатление на менеджера по персоналу. Идеально, если оно еще и «заточено» под конкретную компанию.

Ключевая информация (образование, опыт, навыки) заполняется детально и в хронологическом порядке. У консервативных британцев ценятся рекомендации, поэтому стоит указать 2-3 контакта с предыдущих мест работы или университета.

На сайте Monster размещен для скачивания шаблон привычного для англичан CV.

Переходим к сопроводительному письму. Оно пишется в обязательном порядке и должно быть коротким, информативным и адресованным конкретному лицу. Стоит начать с указанием должности, на которую претендует кандидат, и где было найдено объявление. Затем кратко описать причины заинтересованности в вакансии и предприятии.

Как уже полученные навыки соискателя пригодятся в компании и какую пользу он принесет — вопросы, на которые нужно обратить внимание. Взглянуть на примеры удачных писем можно на сайте газеты The Guardian. Важно избежать лексических и грамматических ошибок.

Если есть друзья среди носителей языка, можно попросить проверить документы перед отправкой.

Правила найма

Когда поиски увенчаются успехом, соискатель получит официальное приглашение от британской компании. При этом наниматель должен обладать спонсорской лицензией, выданной государством.

Чаще всего высококвалифицированные специалисты из стран, не входящих в Евросоюз, приезжают в Соединенное Королевство по рабочей визе Tier 2. Она выдается максимум на 5 лет и фактически закрепляет сотрудника за определенным работодателем.

При увольнении по инициативе предприятия работник должен немедленно покинуть страну. Подробную информацию о Tier 2 и других визах можно посмотреть здесь.

После пяти лет легального проживания в Великобритании по рабочей визе можно подать заявку на ПМЖ, а в дальнейшем получить британское гражданство. Но даже если этого нет в планах, опыт работы на Туманном Альбионе значительно поможет при поиске работы в любой другой стране мира.

Надежда Черевко 

Источник: https://abroadz.com/articles/Rabota_na_Tumannom_albione/

Англия: загадочный туманный Альбион

На туманном Альбионе

Наверное, каждый хоть раз в жизни слышал слова: «загадочный туманный Альбион». Сразу вспоминаются король Артур, Мерлин и рыцари круглого стола…

Правильно, все это из одной оперы. А точнее – из одной страны. Ведь именно Англия – туманный Альбион. И это не придуманное сказочное название, а уже исторически закрепившееся за Британскими островами образное выражение.

Итак, давайте разберемся, почему Англию называют туманным Альбионом.

Альбион

Во-первых, что значит Альбион? Это название закрепилось за Британией еще с древних времен. Но почему? На этот счет существует несколько версий.

По одной из них, слово «альбион» произошло от римского albus, что переводится, как «белый». Когда древнеримские завоеватели подплывали к берегам Британских островов, из тумана выступили белоснежно-белые утесы. Поэтому они и прозвали остров «Альбионом».

По другой версии, «альбион» – это слово кельтского происхождения, обозначающее горы. Как, например Альпы. Первое официальное обозначение Британских островов как Альбион было сделано Птолемеем. Данный факт может стать подтверждением для обеих теорий. Ведь этот ученый был путешественником и знал множество языков, в том числе кельтский и латынь.

Остров «туманный Альбион»

Знаменитый остров, который первым встретил древних римлян, это Дувр. Именно ему Великобритания обязана названием «туманный Альбион». Он находится в самой крайней точке на юго-востоке Соединенного Королевства.

Если приближаться к острову со стороны открытого моря, то первое, что вы увидите – это белоснежные меловые скалы (White Cliffs of Dover).

Они простираются на огромную территорию вдоль графства Кент и заканчиваются у пролива Па-де-Кале.

Скалы Дувра также называют «Ключами Англии» за то, что они – своеобразные ворота страны. Они первые встречают мореплавателей и поражают их своей холодной белой красотой. До соседней Франции от Дувра всего тридцать с лишним километров. По словам местных жителей, когда стоит хорошая погода, с французских берегов даже можно рассмотреть на горизонте белую линию скал.

Подобных скал на юго-востоке Англии множество. Однако самыми популярными остаются Дуврские. Их красота никого не оставит равнодушным. Высокие (до 107 метров над уровнем моря), мощные, белоснежные. Они стали символом Англии, ее визитной карточкой. Им посвящено не одно произведение литературы и живописи.

Чудо природы

Дуврские скалы – это необычные горы, о чем можно судить уже по их цвету. Белыми они стали благодаря мелу, который в огромном количестве входит в состав их породы, и карбонату кальция. Эта порода имеет очень мелкую структуру, поэтому достаточно хрупкая и легко разрушается. А небольшие черные вкрапления в скалах – это кремень.

Во времена мелового периода миллионы маленьких морских жителей, обитавших в раковинах, погибали и оставались на морском дне, таким образом создавая слой за слоем. В итоге меловые слои спрессовались в огромную цельную белую платформу. Через тысячи лет, когда вода ушла, платформа осталась, образовав могущественные белые скалы. И сегодня мы можем любоваться ими.

Остров в тумане

Красивое поэтичное название туманный Альбион получил также благодаря своей пасмурной погоде. Так, из-за высокой влажности воздуха низменные части острова постоянно окутаны туманом, небо здесь серое, и идут дожди.

Необычайные туманы Великобритании стали темой для многих картин и произведений. Писатели и художники специально приезжали в Лондон, чтобы увидеть своими глазами и запечатлеть это явление природы.

Иногда туман бывает настолько густой и непроглядный, что движение на улицах городов останавливается. Люди просто не видят, куда идти и остаются на месте, чтобы не заблудиться и дождаться, пока мгла рассеется.

В настоящее время туманных дней в Великобритании значительно меньше, чем в прошлые века. Так, например, в Лондоне их не более пятидесяти в год. Больше всего таких дней приходится на вторую половину зимы: конец января и начало февраля.

Коварный Альбион

Существует и другое понятие «туманный Альбион», носящее ироничный смысл. Этот термин раньше использовался в политике. Именно так говорили об Англии и ее политических интригах. Туманный – неизвестный, скрытый, неопределенный и переменчивый.

Во Франции и дореволюционной России Англию даже прозвали «коварным Альбионом». Так образно выражалась внешняя политика страны, неуклонно следовавшей только своим национальным целям, ради которых не раз шла на отказ от ранее заключенных договоров с другими державами.

Вообще во времена Великой французской революции были очень популярны и другие схожие выражения. Например, «английское коварство» или «коварный остров». Англия не раз предавала Францию: то заключала мирный договор, то снова его нарушала и т. д.

В России популярным это выражение стало во время Крымской войны, когда Великобритания, состоявшая в коалиции стран (Австрия, Пруссия и Россия), выступила на стороне своих бывших врагов (Франции) против России.

Сегодня ироничный смысл уже давно утрачен, и выражение «туманный Альбион» имеет, скорее, высокий стиль, который придает Королевству Великобритании особую поэтичность.

Источник: http://fb.ru/article/149151/angliya-zagadochnyiy-tumannyiy-albion

Близость русского и английского языков возникла не сегодня. Она очень давняя и уходит своими корнями в седую старину, в эпоху былой языковой общности

Близость русского и английского языков возникла не сегодня. Она очень давняя и уходит своими корнями в седую старину, в эпоху былой языковой общности. Об этом напоминает множество созвучий среди самых важных слов языка, тех, что образуют самую его сердцевину, костяк, основное ядро словаря.

Среди них:

НОУЗ — НОС, ЧИК — ЩЕКА, СИС- ТЭ(Р) — СЕСТРА, САН — СЫН, ВОТЭ – ВОДА, МИЛК — МОЛОКО, ДЭЙ – ДЕНЬ, МИ — МНЕ, БИ — БЫТЬ.

Изучающий английский язык, узнав, что по-английски очки называются ГЛАСЕЗ, удивляется: “Совсем как русское слово «глаза»!” Удивление это тем более уместно, что очки и есть глаза, вторые глаза человека. Недаром же их назвали очками, то есть малыми очами.

Именно с такого искреннего и наивного удивления частенько начинают свой путь многие серьезные открытия. Хочется надеяться, что горсточка слов, на которые нацелено внимание автора этой статьи, поможет тем, кто впервые открывает для себя волшебный мир слова.

Отыскать одинаковые или созвучные слова в двух близкородственных европейских языках — не диво. На то и “родственники”, чтобы походить друг на друга. Удивительно другое: как можно порой не замечать явных созвучий, совпадений, чураться языкового родства.

Взгляд “с русской колокольни” на англииские слова помогает вскрыть то, что для самих англичан сокрыто. Со стороны бывает виднее.

На суд просвещенного читателя предлагаются несколько наблюдений, вскрывающих, по мнению автора, “родословную” некоторых английских слов, их, так сказать, “русские корни”.

Прислушиваясь к мотивации выбора англичанами того или иного слова, автор уловил родное, русское звучание, знакомый МОТИВ. Так это или нет — судить читателю.

MONEY

Английское слово “мани” — деньги — стало привычным и понятным даже тем, кто никогда не изучал английского языка. Но мало кто предполагает, что это английское слово имеет славянские корни и происходит от славянского “мены”. Так на заре зарождения торговли называли мерила стоимости, “то, на что меняют”.

Таким “всеобщим эквивалентом” долгое время выступал металл. Монет еще не чеканили, а потому денежной единицей была обыкновенная гиря, весом которой и измерялась стоимость товара. След от такого значения слова “мена” сохранился в русском слове “безмен” (то есть “весы без мен”, или, иначе говоря, “без гирь”).

Для тех, кому приведенные рассуждения покажутся не столь “весомыми”, приведем дополнительные аргументы. Значение “деньги” до сих пор сохраняется у слова “мена” в ряде славянских языков и диалектов. И в частности, в лужицком языке, языке западных славян в Германии. Отсюда слово кратчайшим путем могло попасть в Англию. Английский, как и немецкий, также относится к группе германских языков.

В одном из современных диалектов болгарского языка “мена” (с ударением на последнем .слоге) обозначает “деньги, которые собирает невеста на свадьбе, чтобы затем обменять их на монисто из золотых монет”. Близкое значение и у словацкого “мена” — “денежная система”.

WINDOW

ВИНДОУ — “окно” от ВЫДУВ. Дело в том, что роль окна в древнем жилище (а слово придумано не вчера) “по совместительству” выполняло отверстие в крыше-потолке. Через него выходил дым очага. Через него же проникал свет. Это “окно-труба” прежде всего ВЫДУВАЛО, проветривало помещение. Отсюда и название (ВИНДОУ-ВЫДУВ от ВЫДУВАТЬ). Буквально: “место выдувания”.

FIRE

Древний человек считал огонь небесным даром. Он был уверен, что сам Бог посылает с неба огненные стрелы, молнии. Эллины называли этого бога “Зевс-Громо- вержец”, а русские — “Перун”. Имя ПЕРУН происходит от слова ПЫРЯТЬ (по типу ДРАЧУН, ВОРЧУН, СКАКУН) и правильнее было бы писать Пырун.

Отдельный посыл такого бога мы называем сегодня словом МОЛНИЯ, в котором тот же “ударный” корень, что и в словах МОЛОТЬ, МОЛОТ. Раньше молнию называли ПЕРУНОМ, а еще раньше — словом ПЫР, образованным тем же способом, что ТЫК от ТЫКАТЬ, РЫК от РЫКАТЬ. Вот это самое слово ПЫР (от ПЫРЯТЬ) и легло в основу множества европейских названий огня.

Среди них греческое ПИР, вошедшее в слово ПИ- РОтехника, французское ФЁ, немецкое ФОЙЕР. В эту же компанию входит и английское слово ФАЙЭ (Р) — “огонь”.

YEAR

ЙИЭ (Р) для англичанина означает “год”. И только. В душе же русского человека это, казалось бs? иноязычное слово будит целый букет воспоминаний, извлекая из глубин его памяти картины былого поклонения Всемогущему Солнцу.

ЙИЭ (Р) — это чуть видоизмененное ЯР, ЯРИЛО, название весенне- летнего Солнца в пору его наивысшей силы, “яра”, когда оно НАЯРИВАЕТ вовсю, даря свет и тепло всему живому и неживому. И так каждый год. Таков четкий ритм Природы: один ЯР — ЙИЭ (Р), одна весенне-летняя, “красная” пора каждый год. Вот почему ЯР стал единицей отсчета временного отрезка длиною в 365 дней.

Вот почему ЙИЭ (Р) в английском языке приобрело значение “год”. Вот почему мы, русские, говорим “пять лет”, а не “пять зим”, отдавая предпочтение “ЛЕТУ КРАСНОМУ” (то есть “красивому”), сезону ЛЕПОТЫ (“красоты”). Ведь это так естественно: начинать отсчет времени с рождения НОВОГО СОЛНЦА, с поры пробуждения, возрождения Природы.

Новолетье древний человек повсеместно справлял по весне.

GRIPPE

С какого бы языка непосредственно ни пришло в английский язык слово ГРИП — “грипп”, в его основе лежит русское слово ХРИП. Это, в частности, видно и во французском языке, в котором наряду со словом ГРИПП (в том же значении) имеется и однокоренное слово ГРИППАЖ — шумы, помехи радиоприему.

Для гриппующего характерны посторонние шумы при дыхании, нечто среднее между ХРАПЕНИЕМ и СИПЕНИЕМ (ХРАПОМ и СИПОМ). Больной ХРИПИТ. Иначе говоря, ГРИППУЮЩИЙ “ХРИПУЕТ”. В. Даль в своем знаменитом словаре не забыл привести у слова ХРИП и такое значение: “простудная хрипота”. Слово ХРИП ему показалось удачной заменой для слова ГРИПП.

Мы бы выразились иначе: не замена, а ВОЗВРАЩЕНИЕ ПЕРВОИСТОЧНИКУ.

SADDLE

Сравнение английского слова СЭДЛ — “седло” с русским СЕДЛО оборачивается не в пользу английской версии его происхождения. Исконно английскую основу СИТ — “сидеть” в нем еще можно “нащупать”, хотя и ту не назовешь исконно английской, поскольку и в других языках она имеется. Сравните: СИТ/СИДеть.

Происхождение конечного “Л” в этом представителе Туманного Альбиона (как называют Англию) теряется в тумане предположений. Смысловая же структура русского слова прозрачна, как стеклышко: СЕД-ЛО.

Первая часть (СЕД) указывает на действие (СИДЕТЬ), а вторая (ЛО) — на инструмент, приспособление для выполнения этого действия (как в ШИ-ЛО, МЫ-ЛО). Сквозь эту прозрачность четко проступает первоначальный смысл: “приспособление для сидения”.

Преимущество оказывается на стороне русского слова СЕДЛО, рядом с которым английское СЭДЛ выглядит копией, отражением, но никак не оригиналом. А слово-то наиважнецкое! За ним маячит первенство в коневодстве.

GUANO

ГУАНО (а по английски — ГВА- НОУ) — это очень важное для исторической науки слово. Гуано (“слежавшийся птичий помет”) скапливается на удаленных и пустынных островах, лежащих на путях перелетов птиц, а потому открыть гуано могли только моряки. Раскрыв происхождение слова ГУАНО, мы прольем свет на “национальную принадлежность” древнейших моряков человечества.

ГУАНО происходит от банального славянского слова ГОВНО, что четко и однозначно свидетельствует: первооткрывателями далеких островов, первопроходцами морских просторов были славяне, праславяне или ДРЕВНИЕ РУСЫ (что, в сущности, одно и то же).

Это именно они первыми поняли уникальную полезность гуано и принялись вывозить его в разные страны, попутно обучая людей и его русскому названию.

Это были не только мужественные моряки, сметливые купцы, но еще и ВЛИЯТЕЛЬНЫЕ люди, раз они смогли

ПОВЛИЯТЬ на многие языки мира, введя в них новое слово.

После этого стоит ли удивляться тому, что реальным прообразом Синдбада-морехода из сказок “1001 ночь” послужил Скилак из Карианды, говоривший на языке, похожем на русский, кар по происхождению, а кары были ближайшими родственниками троянцев-лидийцев. Слово ГУАНО заставляет пристальнее всмотреться в лица исторических каров, финикийцев, этрусков, прославившихся как морские народы.

WALL

Обычным типом жилища древнего человека была полуземлянка. Вынутая из ямы земля НАВАЛИВАЛАСЬ ВАЛОМ вокруг, образуя подобие стен. ВОЛ — стена от ВАЛ, ВАЛИТЬ. Английское слово надолго удержало память о конструктивных особенностях стен в таких постройках.

CUCKOO

О чем поет кукушка? Да о том, что над всеми нами, русскими и англичанами, одно солнце, одно небо.

О том, что границы между странами и народами придуманы несовершенными людьми, а не совершенной матушкой Природой. О том, что птицы не признают этих “межей да граней”, от которых только “ссоры да брани”.

Слова в кукушечьей песенке природные, а потому гениально простые. Всего два слова, да и те одинаковые: КУКУ.

Английское слово КУКУ — “кукушка” — происходит от того же самого природного “ку-ку”, что и русское слово КУКУшка.

SKATE

Первая на планете модель коньков, естественно, отличалась от современных моделей. Она представляла собой нечто среднее между коньками и лыжами.

То были скорее снегокаты, короткие и широкие полозья, прикрепляемые к обуви и использовавшиеся главным образом для спуска, соскальзывания со склонов, горок.

Собственно говоря, то были еще не коньки в нынешнем смысле слова, а СКАТЫ (от СКАТЫВАТЬСЯ), приспособления для СКАТЫВАНИЯ, а не КАТАНИЯ, как на маленьких КОНЯХ-КОНЬКАХ.

Английское слово СКЭЙТ — “конек” происходит от СКАТ (“то, на чем СКАТЫВАЮТСЯ”). Оно унаследовано от названия первых моделей коньков.

Источник: https://iddp.ru/russkij-sled-v-tumannom-albione/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.